一本色道无码不卡在线观看,成人另类综合,精品国产一区二区三区久久,熟女成人国产精品视频,亚洲免费视频一区二区三区,超碰在线91,最新国产AV最新国产在钱 ,亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网 翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

本地化翻譯的原則有什么?

時間:2021-12-09 17:45:19 作者:管理員


  本地化翻譯的主要目的是為了克服產品的文化障礙,讓產品與本地文化背景相吻合,吸引更多的本地客戶,那么本地化翻譯的原則有什么?翻譯公司小編帶大家了解一下:

  The main purpose of localization translation is to overcome the cultural barriers of products, make the products match the local cultural background, and attract more local customers. What are the principles of localization translation? Let's have a look:

  語句要言簡意賅。在這樣快節奏的社會里,什么事情都是講求效率、速度,一個客戶將任務交給你就是要你幫他理出頭緒給他一個明確的結果,所以在向客戶呈現翻譯結果時就一定要做到言簡意賅了,他可不想浪費時間來看或者聽你的長篇大論,堅持言簡意賅也是在考驗你的語言組織能力。

  Sentences should be concise and comprehensive. In such a fast-paced society, everything is about efficiency and speed. When a client gives you a task, you need to help him sort out his ideas and give him a clear result. Therefore, when presenting the translation results to the client, he must be concise and comprehensive. He doesn't want to waste time to see or listen to your long speeches. Sticking to simplicity and comprehensiveness is also a test of your language group Weaving ability.

  句子的結構要嚴謹。在做書面翻譯的時候,句子結構的嚴謹性非常重要,因為這最后是要呈現給客戶的,若果句子結構復雜可能會影響他們對這個翻譯結果的理解甚至會錯解其義,所以翻譯人員在做工作時要考慮到句子的結構。

  The sentence structure should be rigorous. When doing written translation, the rigor of sentence structure is very important, because it is finally presented to customers. If the sentence structure is complex, it may affect their understanding of the translation result and even misunderstand its meaning. Therefore, translators should take the sentence structure into consideration when doing their work.

  手冊上面的語言一定要活潑。否則會給人一種語調平淡,毫無起伏感的感覺,這樣的段子讀起來也單調無味,不會引起人的注意。

  The language on the manual must be lively. Otherwise, it will give people a sense of plain tone and no ups and downs. Such a passage will also be dull to read and won't attract people's attention.

  以上就是給大家分享本地化翻譯的原則,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章!

  The above is to share the principle of localization translation, hope to help you, to learn more about the relevant content, you can watch other articles on this site!

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 51精品国产人成在线观看| 凌源市| 天堂网www在线资源网| 久久久久久AB| 亚洲欧美一区二区不卡精品| 国产精品人成在线播放| 久久发布国产伦子伦精品| 激情人妻系列| xxxx国产| 巴彦县| 无码A级| 91在线小视频| 福利姬白浆AV导航| 亚洲成人又粗又大又色| 欧美日韩国内精品麻豆91| 一本无码中文字幕| 91成人无码| 老司机亚洲精品| 国产精品视频一区二区猎奇| 久久婷婷色香五月综合激情| www.国产在线观看| www.99| 东光县| 成在线人免费视频一区二区三区| 亚洲区视频| 一区二区日本在线| 熟久久| 国产成人无码AV在线播放动漫| 亚洲一区二区三区含羞草| 亚洲国产精品性色av| Jizz日本18| 岛国AV在线| 醴www,亚洲熟女,Com| 中文字幕日本人妻| 乱伦HD| 一区二区高清国产视频| 人妻无码一区二区三区免费 | 在线无码视频观看草草视频| 亚洲色情在线| av中文有码| 洪雅县|